LETTA MBULU
Not Yet Uhuru (Amakhandela)
(Intro)
Welelelele wamamama, wewamamama
Woye hoho hoho womamama
Welelelele wamamama, wewamamama
(Stanza 1)
Mhlaba wakithi bo (Mhlaba wakithi bo)
Usemi ndawonye (Usemi ndawonye)
Akukho mehluko kulelizwe
Qhawul’amakhamandela (Qhawul’amakhamandela)
Oh our Land (Oh our Land)
Is still not moving (Is still not moving)
There is no change in this country
Break the shackles (Break the shackles)
(Stanza 2)
Ah thin’asina voti (thin’asina voti)
Silal’emikhukhwini (Silal’emikhukhwini)
Akukhi mehluko kulelizwe
Qhawul’amakhamandela (Qhawul’amakhamandela)
Oh we don’t have the vote (we don’t have the vote)
We sleep in shacks (We sleep in shacks)
There is no change in this country
Break the shackles (Break the shackles)
(Pre Chorus)
Bakhona abany’abakithi
Abasibona sesikhululekile (sesikhululekile)
Kodwa umshosha phansi
Uthi not yet uhuru (Not yet uhuru)
There are some of us
Who think we are free (we are free)
But the grassroots
Say we are not free yet (Not yet uhuru)
(Chorus)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Hay’ Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
Not yet uhuru (Not yet uhuru)
No’ Not yet uhuru (Not yet uhuru)
(Bridge)
We! sizwe sakithi
We! qaphelani lumkani
Isintu sithi
Isintu sakudala
Ilifa lezithutha (lezithutha bo)
Lidliwa ngabahlakaniphileyo
Ilifa lezithutha (lezithutha bo)
Lidliwa ngabahlakaniphileyo
Hey! My nation
Hey! Beware, be cautious
Culture states it that
Ancient culture
The inheritance of fools (yes, that of fools)
Is appropriated by the wise
The inheritance of fools (yes, that of fools)
Is appropriated by the wise