• Issue #01
  • Issue #02
  • Issue #03
  • Issue #04
  • Issue #05
  • Issue #06
  • Issue #07
  • Issue #08
  • Issue #09
  • Issue #10
10
Contents
editorial
NYOKABI KARIŨKI
On Learning that one of the first Electronic Works was by an African, Halim El-Dabh
MARIMBA ANI
An Aesthetic of Control
JANNIKE BERGH in conversation with HAIDAR EID
Even Ghosts Weep in Gaza
WANELISA XABA
White psychology, Black indecipherability and iThongo
Theme African Psychology
DYLAN VALLEY & BISO MATHA RIALGO
An Epidemic of Loneliness - introduction to the African Psychology theme section of herri #10
KOPANO RATELE in dialogue with ARYAN KAGANOF
Psychology Contra Psychology: In Search of the Most Appropriate Definition of African Psychology
N CHABANI MANGANYI
On Becoming a Psychologist in Apartheid South Africa
THOMAS HYLLAND ERIKSEN
African Psychology: serving as a reminder of human universals which have been lost or forgotten in mainstream Western psychology.
AUGUSTINE NWOYE
From Psychological Humanities to African Psychology: A Review of Sources and Traditions
SAM MATHE
Naming
ZETHU CAKATA
Ubugqirha: healing beyond the Western gaze
KOPANO RATELE
Dethingifying
PUMEZA MATSHIKIZA
A Psychological Explanation of Myself
SYLVIA VOLLENHOVEN
The Elephants in the Room
GWEN ANSELL
A New African String Theory: The Art of Being Yourself and Being with Others
ISMAHAN SOUKEYNA DIOP
Exploring Afro-centric approaches to mental healthcare
KOPANO RATELE
Four (African) Psychologies
LOU-MARIE KRUGER
Hunger
FIKILE-NTSIKELELO MOYA
"We are a wounded people."
CHARLA SMITH
Die “kywies” by die deur
KOPANO RATELE
Estrangement
MWELELA CELE
Sisi Khosi Xaba and the translation of Frantz Fanon's The Wretched of the Earth into isiZulu
HUGO KA CANHAM
Leaving psychology to look for shades and complexity in despair
MALAIKA MAHLATSI
When Black academics leave historically White institutions
PAUL KHAHLISO
AGAINST COLONIAL PSYCHOLOGY
KOPANO RATELE
The interior life of Mtutu: Psychological fact or fiction?
MTUTUZELI MATSHOBA
Call Me Not a Man
WILFRED BARETT DAMON
James Joyce En Ek
ASHRAF KAGEE
Three friends in Gaza: We grieve, we mourn, we condemn, we deplore, we march, we demonstrate, we attend seminars and webinars, we wave flags, we wear keffiyas, we show off our t-shirts, but still the killing continues.
KOPANO RATELE AND SOPHIA SANAN
African Art, Black Subjectivity, and African Psychology: Refusing Racialised Structures of Aesthetic or Identity Theories
galleri
DATHINI MZAYIYA
Musidrawology as Methodology
STEVEN J. FOWLER
Dathini Mzayiya – the sound of the mark as it comes into being.
NONCEDO GXEKWA
Musidrawology as Portraits of the Artist Dathini Mzayiya & his Art
NONCEDO GXEKWA & NADINE CLOETE
Musidrawology as Methodology: a work of art by Dathini Mzayiya
NJABULO PHUNGULA
Like Knotted Strings
SPACE AFRIKA
oh baby
STRAND COMMUNITY ART PROJECT
Hands of the Future
DENIS-CONSTANT MARTIN
The Blue Notes: Searching for Form and Freedom
DESMOND PAINTER
'with all the ambivalence of a car in the city...'
KOPANO RATELE
Ngoana Salemone/Mother
SOPHIA OLIVIA SANAN
Art as commodity, art as philosophy, art as world-making: notes from a conversation with Kopano Ratele on African Art, Black Subjectivity and African Psychology
ROBIN TOMENS
"Why don't you do something right and make a mistake?"
SIMON TAYLOR
On The Ontological Status of the Image
borborygmus
NAPO MASHEANE
Manifesto ea mokha oa makomonisi
MAKHOSAZANA XABA
Curious and Willing: Ngazibuza Ngaziphendula, Ngahumusha Kwahumusheka
RICHARD PITHOUSE
The Wretched of the Earth becomes Izimpabanga Zomhlaba
FRANTZ FANON/ MAKHOSAZANA XABA
The Wretched of the Earth - Conclusion
EUGENE SKEEF
Yighube!
VUYOKAZI NGEMNTU
Amahubo
MBE MBHELE
Who cares about Mandisi Dyantyis Anyway?
KARABO KGOLENG
Women and Water
BONGANI TAU
Notes on Spirit Capital
ADDAMMS MUTUTA
Conflict Cultures and the New South Africa
ADAM KEITH
A Conversation with Debby Friday
DICK EL DEMASIADO
Some Notes on Cumbia and Dub
MULTIPLE AUTHORS
Thinking decolonially towards music’s institution: A post-conference reflection
frictions
AAKRITI KUNTAL
Still
FORTUNATE JWARA
In between wor(l)ds
KHADIJA TRACEY HEEGER
A Love Letter
SHAFINAAZ HASSIM
Take your freedom and run
MPHUTLANE WA BOFELO
10 New Poems
KHULILE NXUMALO
Two Poems For
HENNING PIETERSE
Translating Van den vos Reynaerde (Of Reynaert the Fox) into Afrikaans
OSWALD KUCHERERA
Words to Treasure
MTUTUZELI MATSHOBA
To kill a man's pride
KELWYN SOLE
Political Fiction, Representation and the Canon: The Case of Mtutuzeli Matshoba
SABATA-MPHO MOKAE
Maboko a ga Alexander Pushkin 1799 - 1837
NAÒMI MORGAN
Why translate Godot into Afrikaans?
TENZIN TSUNDUE
Three Poems
claque
DILIP M. MENON
Hugo ka Canham’s Riotous Deathscapes
BARBARA ROUSSEAUX
Undoing Fascism: Notes on Milisuthando
WAMUWI MBAO
Ngũgĩ wa Thiong’o: Reclaiming the Territory of the Mind
SISCA JULIUS
Ausi Told Me: My Cape Herstoriography
SERGIO HENRY BEN
Read. Write. Relevance. A review of Herman Lategan's Hoerkind.
MARIO PISSARRA
the Imagined New is a Work in Progress
MPHUTHUMI NTABENI
The city is mine by Niq Mhlongo: A review
KARABO KGOLENG
The Comrade’s Wife by Barbara Boswell
DOMINIC DAULA
Pain, Loss, and Reconciliation in Music and Society
KNEO MOKGOPA
Normal Bandits: Mix Tape Memories by Anders Høg Hansen
ADDAMMS MUTUTA
‘Southern Cinema Aesthetics’: broadly imagined in multiple frames
RUTH MARGALIT
Writing the Nakba in Hebrew
LESEGO RAMPOLOKENG
Coming to Johnson
ekaya
KOPANO RATELE
From "Wilcocks" to "Krotoa": The Name Changing Ceremony
ARYAN KAGANOF
The herriverse: Introducing a new kind of Research Method, one that is Structural or even Meta- insofar as it exists in the Reader’s Navigation of the Curated Space and the Possible Contingent Connections as much as in the Objects being Curated; an Epistemic Construction therefore, that is obliquely but absolutely determined by Ontologically Unpredictable Exchanges.
MARTIJN PANTLIN
Introducing herri Search
off the record
UHURU PHALAFALA
Keorapetse Kgositsile & The Black Arts Movement Book Launch, Book Lounge, Cape Town Wednesday 24 April 2024.
PALESA MOKWENA
Lefifi Tladi - "invisible caring" or, seeing and being seen through a spiritual lens
CHRISTOPHER BALLANTINE
Edmund "Ntemi” Piliso Jazzing Through Defeat And Triumph: An Interview
DENIS-CONSTANT MARTIN
CHRIS McGREGOR (1936-1990): Searching for Form and Freedom
SHAUN JOHANNES
In Memoriam Clement Benny
VEIT ERLMANN
"Singing Brings Joy To The Distressed" The Social History Of Zulu Migrant Workers' Choral Competitions
SAM MATHE
Stimela Sase Zola
MARKO PHIRI
Majaivana's Odyssey
EZEKIEL MPHAHLELE
The Non-European Character in South African English Fiction
BASIAMI “CYNTHIA” WAGAFA
Hyper-Literary Fiction: The (meta)Poetics Of Digital Fragmentation – an interview with August Highland
feedback
DIANA FERRUS
Thursday 20 February, 2020
LWAZI LUSHABA
Saturday 4 April 2020
NJABULO NDEBELE
Sunday 5 December 2021
BEN WATSON
6 June 2023 20:50
FACEBOOK FEEDBACK
Facebook
herri_gram FEEDBACK
Instagram
the selektah
LERATO “Lavas” MLAMBO
Real human person – a mix by Lavas
SIEMON ALLEN & CHRIS ALBERTYN
Celebrating the genius of Ntemi Edmund Piliso: A mix-tape of twenty five tunes recorded on 78rpm shellac in 25 years – 1953 to 1968
ALEKSANDAR JEVTIĆ
Stone Unturned 18: The Static Cargo of Stars
PhD
WARRICK SWINNEY
Stick Fighting against extinction: end beginnings and other dada nihilismus polemics
hotlynx
HOTLYNX
hotlynx
shopping
SHOPPING
Order Online | Pay Online |
contributors
the back page
ELMI MULLER
Fugitive reflections on pain, death, and surgery
DICK TUINDER
Rob Schröder (13 November 1950 - 6 July 2024)
© 2024
Archive About Contact Centre for Critical and Creative Thought
    • Issue #01
    • Issue #02
    • Issue #03
    • Issue #04
    • Issue #05
    • Issue #06
    • Issue #07
    • Issue #08
    • Issue #09
    • Issue #10
    #10
  • frictions
  • seTswana
  • English
  • Russian

SABATA-MPHO MOKAE

Maboko a ga Alexander Pushkin 1799 - 1837

Selected poems of Alexander Pushkin 1799 - 1837

Избранные стихотворения Александра Пушкина 1799 - 1837

Dithunthung tsa pelo

Ke goreng botshelo bo mpha
Dimpho di senang mosola;
Dimpho di itlelang fela?
A kana ke masaikategang a magodimo,
Go mpapola go fitlhela lentswe la me
Le nyelela mo ꞌfifing ja legaga?

Ke mang yo o dikgoka,
A tla a mphekeetsa
E re ke gowa lentswe le intatole?
Ke mang yo o tlaa letlelelang
Pelo ya me go bina ka boineelo
A ke ena yo o tlhodileng dipelaelo
Mo tumelong ya me?

Se ke neng ke le moselatedi
Se nyeletse le mouwane
Pelo ya me ke logaga lo lo atlhameng
Logata lwa me ke lee la ntšhwe
Fa kobo ya kutlobotlhoko e nkhurumetsa
Modumo o fetoga pina ya magakabe.
Questionings

Useless gift, accidental gift
Life, why given art thou me?
Or, why by fate mysterious
To torture art thou doomed?

Who with hostile power me
Our has called from the nought?
Who my soul with passion thrilled,
Who my soul with doubt has filled?...

Goal before me there is none,
My heart is hollow, vain my mind
And with sadness wearing me
Noisy life’s monotony.
Дар напрасный, дар случайный…

Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал?..

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.
Leru la komelelo 

Ga rena tidimalo setlhaketlhakeng sa leru morago ga ditsuwatsuwe,
Leru la sala le le nosi lefaufaung le tletseng kagiso.
Ka nosi la re apesa kobo ya dikhurano tsa meno;
Ka nosi la re apola kobo ya boitumelo.

Le fa le dikologa lefaufau
Le fa le huparela dikgadima di kgabolang pele ga sefatlhegong sa gago,
Go kgabola legadima la masaitseweng,
Fa pula e fetsa go kgwela mathe
mo lefatsheng le le bataotsweng ke komelelo.

Go lekane! Itshware! Nako ya gago e fetile:
Mmu o bongola, sefefo se didimetse,
Matlhare a binela bommaona, ditlhare.
Tsamaya! O sale morago lefaufau le tuputseng molomo.
The Cloud

O last cloud of the scattered storm,
Alone thou sailest along the azure clear;
Alone thou bringest the shadow sombre,
Alone thou marrest the joyful day.

Thou but recently had’st encircled the sky
When sternly the lightning was winding about thee;
Thou gavest forth mysterious thunder,
With rain hast watered the parched earth.
Enough! Hide thyself: thy time hath passed:
Earth is refreshed; the storm has fled;
And the breeze, fondling the trees’ leaves
Forth thee chases from the quieted heavens!
Туча

Последняя туча рассеянной бури!
Одна ты несешься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.

Ты небо недавно кругом облегала,
И молния грозно тебя обвивала;
И ты издавала таинственный гром
И алчную землю поила дождем.

Довольно, сокройся! Пора миновалась,
Земля освежилась, и буря промчалась,
И ветер, лаская листочки древес,
Тебя с успокоенных гонит небес.
Alexander Pushkin
Maratahelele

E a bo e reng podi ya tsela? Ntlotlele. “Ntumele fa ke go raya ke re le nna ke mo lefifing fela jaaka wena.”
Tlogela go ntshema sematla; ke magogwe, ke itse monkgo wa lomepe.
A ga o na ditlhong? O itira yo o botlhale.
O mphitlhela masaitseweng, o ntira sera sa gago.
Morwarre, tota ke goreng o ntira jaana? Mpolelele dilo!
Tlogela go nna tlhogo e thata.
Ntome tsebe go le gonnye fela tlhe monna.
“A bogolo ke itsamaele gonne se ke se itseng ke gore o lesilo.
Mme ke mang yo sa itseng fa o le lesilo?”
Curious

— What’s new? “I tell you, nothing whatsoever.”
— Don’t fool with me: you’re hiding it, I know.
Oh, don’t you feel ashamed? do you think you’re clever
to hide the news from me like from a foe?
Oh, tell me, brother, why? Inform me, I insist!
Don’t be so stubborn, give me just a clue...
“Oh, let me be, the only thing I know is this —
That you’re a fool, but that’s nothing new.”
Любопытный

— Что ж нового? «Ей-богу, ничего».
— Эй, не хитри: ты верно что-то знаешь.
Не стыдно ли, от друга своего,
Как от врага, ты вечно все скрываешь.
Иль ты сердит: помилуй, брат, за что?
Не будь упрям: скажи ты мне хоть слово…
«Ох! отвяжись, я знаю только то,
Что ты дурак, да это уж не ново».

*translated into English by Ivan Panin

*a fetoletswe mo puong ya Setswana ke Sabata-mpho Mokae

Share
Print PDF
KELWYN SOLE
NAÒMI MORGAN
© 2024
Archive About Contact Centre for Critical and Creative Thought